SylvanusBible.com

BIBLE BUREAU SYLVANUS HOME UNITED GOSPEL HARMONY TABLE CONTACT

HOME

ABOUT

Creative Commons License

GREEK COMP.

INTERLINEAR

TRANSCRIPTION

LITERAL TR.

SYLVANUS TR.

FREE VERSION

UNITED GOSPEL

MATTHEW

MARK

LUKE

JOHN

ROMANS

1st JOHN

MULTI-VIEW X 2

MULTI-VIEW X 3

MULTI-VIEW X 4

BIBLE STUDIES

RESOURCES

FEEDBACKS

LINKS

UPDATE EMAIL

O.T. VERSION

UNIQUE VISITS

SINCE  01/01/07:

Mesothelioma Attorney

Mesothelioma Attorney


THE SYLVANUS TRANSLATION NOTES©

 LUKE 

Chapter One

BACK

--- 1 ---

 

1-2

twn peplhroforhmenwn en hmin pragmatwn
the they-having-been-accomplished in/among us acts

Some translations render: 'those things which are most surely/fully believed', but this is not the case. the word peplhroforhmenwn  reflects an action carried/borne out (forh) to the full (plhro). Also, the subject of this verb is 'acts/deeds' (pragmatwn)-(the word pragmatic has the same stem) from the verb 'to do/practice'. 

So what has been carried out to the full are not some beliefs, nor some things, but some actions, practices. Those acts are not a matter of belief, but a matter of fact, having been fully carried out, accomplished.

BACK

 
11
aggeloV kuriou
Master's messenger

Because of the formation of the genitive case, it is argued that this could be rendered either 'a messenger of Master' or 'the messenger of Master'. To not enter into this argument, it has been rendered 'Master's messenger' in keeping with the genitive rule applied almost throughout this translation. See verse 19: the name of the angel was Gabri'el (Man of God).

BACK

 

12
idwn
he-catching-sight

Literally, the act of coming to see; the act itself, not of seeing the angel (although implied), but of seeing the vision. Hence 'catching the sight'.

BACK

 

15a
Pending

 

 

Copyright 2006-2007 SylvanusBible.com. All Rights Reserved.